Yue ling flowers (Yuè lìng huā)

Sáng tác: Dilraba Dilmurat | Nhạc Quốc tế | Điệu: Chưa chọn

b [F] #
x2
Lời bài hát

Yue Ling Flowers (Yuè Lìng Huā) – a/k/a/ Bai Feng Jiu Campfire Song –
by Dilraba Dilmurat (Địch Lệ Nhiệt Ba)

* A sweet & gentle folk song from the movie series: Eternal Love of Dream.
I do not know who the original composer of this song is, or its title
or when it was created.I’ve added a few arrangements to extend the length of the song.
Tin Lieu, 10/22/2023.

** A very special Thank You to @dazzlingdilraba, a valuable contributor to this piece
and a true fan of Dilraba, for helping me transcribe the lyrics from the audio recording.

*** Verse 2 is the same as Verse 1, except I’ve modified the last chord in Verse 2, from A to E.

Intro (picked-melody for verse 1):
[A] [F#m] [D] [A],
[D] [A] [D] [A], [A]…

Verse 1:
月令花天上雪
Yuè lìng [A] huā, tiān shàng [F#m] xuě
Yue Ling flowers, the snow in the sky.

花初开始凋谢
Huā chū [D] kāi, shǐ diāo [A] xiè
They start to wither when they just bloom.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng, yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

Chorus:
月出不见花
Yuè chū [F#m] bù jiàn huā
They wither when the moon comes out.

花开不见月
Huā [A] kāi bù jiàn yuè
They bloom when the moon disappears.

月令花不知
Yuè lìng [E] huā bu zhī
Yue Ling flowers don’t know,

花亦不识月
Huā yì [A] bù shí yuè
They never meet the moon.

Bridge:
花开一刻生
Huā kāi [D] yī kè sheng
They bloom in an instant,

花谢一刻灭
Huā [F#m] xiè yī, kè [E] miè [F#m] bar 9
They wither in an instant.

花开一生一灭
Huā kāi, yī sheng, yī [A] miè
The instants witness their blooming and withering.

Instrumental (same as intro):
[A] [F#m] [D] [A],
[D] [A], [D] [A], [A]…

Verse 2:
月令花天上雪
Yuè lìng [A] huā, tiān shàng [F#m] xuě
Yue Ling flowers, the snow in the sky.

花初开始凋谢
Huā chū [D] kāi, shǐ diāo [A] xiè
They start to wither when they just bloom.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng, yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng yī kè [E] miè
Once exuberant, once withered.

Repeat verse 1, chorus, & bridge

Outro:
[E] [A] [A]


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
[Em] No sé que tienen las [Am] flores llorona, las [Em] flores del campo [B7] santo [Em] No sé que tienen las [Am] flores llorona, las [Em] flores del campo...
[Em] No sé que tienen las [Am] flores llorona, las [Em] flores del campo [B7] santo [Em] No sé que tienen las [Am] flores llorona, las [Em] flores del campo...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Năm mới đến - Xīn nián dào - 新年到 Hoàng Gia Mai - Desy Huang - 黄家美 (Indonesia singer) Intro: [C][Am]-[F][Em]-[Am][Em]-[Dm][G] 1. 新的一年一起笑...
[C] Just a young gun with a quick use I was uptight, wanna let loose [F] I was dreaming of bigger things And wanna leave my old life behind [C]...
1. [C] There is no problem too [Em] big God cannot solve [Dm7] it [G7] [Dm7] There is no mountain too [G] tall He cannot [F] move [C] it. [G]...
Bài hát cùng tác giả
Intro: [Dm][Gm][A7]-[Dm][Gm][A7][Dm] 1. [Dm] Mưa buồn mãi rơi trên biển [Gm] xưa âm thầm [C] Ôi biển [C7] vắng đêm nao tình [F] trao êm đềm Cơn sóng [Dm] nào...
Verse 1 Anh đóng [Am] vai trông giống [Em] hề Của sân [F] khấu trong tình [C] yêu [F] Để thấy em [E7] cười, có sao [Am] đâu. Nước mắt...
[Am] Ven amor Baila conmigo mi [Em] corazón [Dm] Đêm nay chỉ có ta [Em] cháy [Am] Từng nhịp trống khẽ rung trên môi [Dm] em vị ngọt say Vai...
[C] Just a young gun with a quick use I was uptight, wanna let loose [F] I was dreaming of bigger things And wanna leave my old life behind [C]...
1. [C] There is no problem too [Em] big God cannot solve [Dm7] it [G7] [Dm7] There is no mountain too [G] tall He cannot [F] move [C] it. [G]...

Nhập bình luận

Để lại một bình luận