Million de roses (Triệu bông hồng)

Sáng tác: Nhạc Ngoại | Nhạc Quốc tế | Điệu: Chưa chọn

b [F] #
x2
Lời bài hát

1. [Am] Il était une fois un peintre
N’ayant que toiles et [E7] couleurs.
Mais il aimait une actrice,
Celle qui aimait les [Am] fleurs.

Alors il mit à la vente
Ses toiles, son humble [E7] demeure
Et de la sorte il acheta
Une mer entière de [Am] fleurs.

Un million, un million, un million de roses- [Dm] thé
Par la fenêtre, par la fenêtre, par la fenêtre tu [Am] vois.
Lui qui t’aime, lui qui t’aime, lui qui t’aime pour de [E7] vrai
Changera toute sa vie en fleurs pour [Am] toi.

2. [Am] À la fenêtre tu te poses,
Ça fait vraiment quelque [E7] chose,
Tel un spectacle grandiose,
La place déborde de [Am] roses.

L’âme se glace un instant:
Qui est ce drôle de [E7] rupin ?
Et, dans un coin, tout tremblant,
Le peintre pauvre se [Am] tient.

Un million, un million, un million de roses- [Dm] thé
Par la fenêtre, par la fenêtre, par la fenêtre tu [Am] vois.
Lui qui t’aime, lui qui t’aime, lui qui t’aime pour de [E7] vrai
Changera toute sa vie en fleurs pour [Am] toi.

3. [Am] La belle rencontre fut brève,
Elle partit à nuit [E7] close,
Mais dans sa vie il y avait
Le merveilleux chant de [Am] roses.

Le peintre vit sa vie seul,
Il en connut, des [E7] malheurs,
Mais dans sa vie il y avait
Toute une place de [Am] fleurs.

Un million, un million, un million de roses- [Dm] thé
Par la fenêtre, par la fenêtre, par la fenêtre tu [Am] vois.
Lui qui t’aime, lui qui t’aime, lui qui t’aime pour de [E7] vrai
Changera toute sa vie en fleurs pour [Am] toi.


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Xuân bất vãn - Chūn bù wǎn - 春不晚 Trình bày: Đặng Ngụ Quân - 邓寓君 (Đẳng Thập Ma Quân - 等什么君) Intro:...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Chưa chắc - Wèi bì - 未必 Trình bày: Ngôn Cẩn Vũ (言瑾羽) Intro: [F][G][Em][Am] 许多个凑巧 同时间来到 [F] xǔ duō gè còu [G]...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Không có lý do - Méi yǒu lǐ yóu - 没有理由 Trình bày: Ryan B & Chu Diên Anh (周延英) Intro & vòng...
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version) Phố dài lạnh băng - bing laang coeng gaai - 冰冷长街 Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑) Intro [Em][G][D]-[Em][G][D] 1. 黑夜晚风...
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
Bài hát cùng tác giả
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
1. Thắm thiết bên [F] anh Trọn đời bên [Dm] anh Đẹp câu ước [Bb] nguyện Ngày vui tới [C] rồi Bên nhau chung đôi Ta sánh [F] vai Dẫu...
Lentement dans le [C7] soir Le [F#m7] train [B7] s’en [Emaj7] va [F#m7] [Em] Sur le quai son mou-[C7] choir S´en-[F#m7] fuit [B7] dé-[Emaj7] jà [B7] [Emaj7] Dans la glace...
Chiều thu [Am] ấy khi ngàn lá khô lìa [F] cây bay lướt [Am] theo làn gió Rời quê hương ra đi, vương lệ ướt đôi hàng [Dm] mi Từ...
1 : Đường về [Fm] nhà lòng ngập tràn, mùi hương bay của [Bbm] gió Hương [Fm] thơm cỏ lá thân quen đi qua mà lòng bâng [Bbm] khuâng [Dbm]...

Nhập bình luận

Để lại một bình luận