Tôi đến từ Quảng Châu (Sai gaai jau ngo zou- 世界由我造)

Sáng tác: Nhạc Hoa | Nhạc Quốc tế | Điệu: Chưa chọn

b [F] #
x2
Lời bài hát

(風雲幻變後)
[Em] (fung wan waan bin hau )
風雲幻變後 一切會如舊
[Em] fung wan waan bin hau jat cit wui jyu gau

[Em][Em]-[Am][Em]

1. (可知道世間是美好)
([C] ho zi dou [Bm] sai gaan si mei [Em] hou )

人的一生要闖漫長路
[Em] jan dik jat saang [D] jiu cong maan coeng [Em] lou
孤身走遍千山萬尺土
[Em] gu san zau pin [Am] cin saan maan cek tou
誰人面對勝負這國度
[D] seoi jan min deoi [Em] sing fu ze gwok dou
縱是受損創傷都強渡
zung si [Bm] sau syun [Em] cong soeng dou koeng dou

風雲幻變後 一切會如舊
[Em] fung wan waan bin hau [D] jat cit wui jyu [Em] gau
崎嶇是對手 始終闖出頭
[Am] kei keoi si deoi sau [D] ci zung cong ceot [Em] tau
窮途末路似風暴 那懼命運像惡號
[Em] kung tou mut lou ci fung bou [Am] naa geoi ming wan zoeng ngok hou
啊 學會退一步
[Em] aa [C] hok wui teoi jat [Em] bou
世界由我造 信心是瑰寶
[D] sai gaai jau ngo [Em] zou [Am] seon sam si gwai bou
我信 有天一定會好
[D] ngo seon [B] jau tin jat ding wui [Em] hou

2. (可知道世間是美好)
([C] ho zi dou [Bm] sai gaan si mei [Em] hou )

人的一生要闖漫長路
[Em] jan dik jat saang [D] jiu cong maan coeng [Em] lou
孤身走遍千山萬尺土
[Em] gu san zau pin [Am] cin saan maan cek tou
誰人面對勝負這國度
[D] seoi jan min deoi [Em] sing fu ze gwok dou
縱是受損創傷都強渡
zung si [Bm] sau syun [Em] cong soeng dou koeng dou

風雲幻變後 一切會如舊
[Em] fung wan waan bin hau [D] jat cit wui jyu [Em] gau
崎嶇是對手 始終闖出頭
[Am] kei keoi si deoi sau [D] ci zung cong ceot [Em] tau
窮途末路似風暴 那懼命運像惡號
[Em] kung tou mut lou ci fung bou [Am] naa geoi ming wan zoeng ngok hou
啊 學會退一步
[Em] aa [C] hok wui teoi jat [Em] bou
世界由我造 信心是瑰寶
[D] sai gaai jau ngo [Em] zou [Am] seon sam si gwai bou
我信 有天一定會好
[D] ngo seon [B] jau tin jat ding wui [Em] hou

(人的一生要闖漫長路)
[Em] jan dik jat saang [D] jiu cong maan coeng [Em] lou
(孤身走遍千山萬尺土)
[Em] gu san zau pin [Am] cin saan maan cek tou
(誰人面對勝負這國度)
[D] seoi jan min deoi [Em] sing fu ze gwok dou
(縱是受損創傷都強渡)
zung si [Bm] sau syun [Em] cong soeng dou koeng dou

風雲幻變後 一切會如舊
[Em] fung wan waan bin hau [D] jat cit wui jyu [Em] gau
崎嶇是對手 始終闖出頭
[Am] kei keoi si deoi sau [D] ci zung cong ceot [Em] tau
窮途末路似風暴 那懼命運像惡號
[Em] kung tou mut lou ci fung bou [Am] naa geoi ming wan zoeng ngok hou
啊 學會退一步
[Em] aa [C] hok wui teoi jat [Em] bou
世界由我造 信心是瑰寶
[D] sai gaai jau ngo [Em] zou [Am] seon sam si gwai bou
我信 有天一定會好
[D] ngo seon [B] jau tin jat ding wui [Em] hou

(可知道世間是美好)
([D] ho zi d[B] ou sai gaan si mei [Em] hou )


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Xuân bất vãn - Chūn bù wǎn - 春不晚 Trình bày: Đặng Ngụ Quân - 邓寓君 (Đẳng Thập Ma Quân - 等什么君) Intro:...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Chưa chắc - Wèi bì - 未必 Trình bày: Ngôn Cẩn Vũ (言瑾羽) Intro: [F][G][Em][Am] 许多个凑巧 同时间来到 [F] xǔ duō gè còu [G]...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Không có lý do - Méi yǒu lǐ yóu - 没有理由 Trình bày: Ryan B & Chu Diên Anh (周延英) Intro & vòng...
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version) Phố dài lạnh băng - bing laang coeng gaai - 冰冷长街 Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑) Intro [Em][G][D]-[Em][G][D] 1. 黑夜晚风...
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
Bài hát cùng tác giả
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
1. Thắm thiết bên [F] anh Trọn đời bên [Dm] anh Đẹp câu ước [Bb] nguyện Ngày vui tới [C] rồi Bên nhau chung đôi Ta sánh [F] vai Dẫu...
Lentement dans le [C7] soir Le [F#m7] train [B7] s’en [Emaj7] va [F#m7] [Em] Sur le quai son mou-[C7] choir S´en-[F#m7] fuit [B7] dé-[Emaj7] jà [B7] [Emaj7] Dans la glace...
Chiều thu [Am] ấy khi ngàn lá khô lìa [F] cây bay lướt [Am] theo làn gió Rời quê hương ra đi, vương lệ ướt đôi hàng [Dm] mi Từ...
1 : Đường về [Fm] nhà lòng ngập tràn, mùi hương bay của [Bbm] gió Hương [Fm] thơm cỏ lá thân quen đi qua mà lòng bâng [Bbm] khuâng [Dbm]...

Nhập bình luận

Để lại một bình luận