Ngày nào [E7] anh từ ly, sân buồn [Am] man mác
Đông về [Dm] heo hút, [G] tiếng gió [C] vút khơi
Người yêu [B7] hỡi, ngóng trông nhau [E7] hoài mãi [Am] xa xôi
Chỉ [B7] thấy thu [E7] về lá vàng [Am] rơi.
The falling [Dm] leaves, [G] drift by my [C] window
[F] The autumn [B7] leaves [E7] are red and [Am] gold
I see your [Dm] lips, [G] the summer [C] kisses
[F] The sunburn [B7] hand [E7] I used to [Am] hold.
Since you [E7] went away the [Am] days grow long
And soon I’ll [Dm] hear old [G] winter [C] song
I said I [B7] miss you most of [E7] all, my [Am] darling
When [B7] autumn [E7] leaves start to [Am] fall.
——————
C’est une [Dm] chanson, [G] qui nous re-[C] semble
To tu m’ai-[B7] mais, [E7] et je t’ai-[Am] mais
Nous vivions [Dm] tous, [G] les deux en-[C] semble
[F] Toi qui m’ai-[B7] mais. [E7] moi qui t’ai-[Am] mais
Mais la [B7] vie sépare, [E7] ceux qui [Am] s’aiment
Tout douce-[G] ment, sans faire de [C] bruit
[B7] Et la mer efface [E7] sur le [Am] sable
Le [B7] pas des a-[E7] mants désu-[Am] nis
Spoken:
Mais la vie sépare, ceux qui s’aiment
And the falling leaves, tout doucement
Sans faire de bruit, drifted by the window
Et la mer efface sur le sable, the autumn leaves
Le pas des amants désunis, of red and gold
01. Còn nhớ Sài Gòn - Liên Bình Định
02. Lời ru của mẹ - Nguyễn Kim Tuấn
03. Mùa đông hoa hồng vẫn nở - Nguyễn Đình Phùng
06. Đêm trên đỉnh sầu - Ngân Giang
07. Yêu nhau chờ nhau - Tạ Vũ Thi
08. Yêu hơn lúc đầu - Hoàng Thông
09. Tình anh vẫn mãi còn đây - Trần Tuấn Kiệt
12. Xin lỗi em - Đang cập nhật
13. Đường trần - Trần Quang Lộc
16. Câu hò miền Tây - Trần Thái Hoàng
17. Đại Lãnh ngàn thương - Hàn Châu
19. Trả tình cho người - Nhu Trần
20. Tiếc - Cao Minh
21. Đoạn tình dang dở - Phạm Hưng
22. Chờ một kiếp mai - Ngọc Bích
23. Thả sợi tình trong gió - Vĩnh Điện
24. Chúa đã trao phó - Lm. Thái Nguyên
26. Còn lại chút tình người - Lã Phong Lâm
27. Ngọn lửa tuổi hai mươi (Ngọn lửa tuổi 20) - Thanh Bình
28. Hát về Bình Dương - Thùy Linh