[Am] Chính [F] Chúa ngôi [C] hai nhân [Am] lành
Xin [Dm] xuống bê [Bb] lem đêm [A7] giá lạnh
[Am] Hãy [F] hãy mau [C] dâng lên [Am] Người
Chăn [Bb] ấm sưởi [A7] lòng Người trong [Dm] đêm đông.
2. Là [Dm] vua trên hết những muôn [C] vua
Nhưng vì thương [Bb] chúng ta nên xin [A7] xuống nơi này
Một [Dm] đêm thanh vắng Chúa sinh [C] trong cơ hàn
Trên [Bb] đống rơm [A7] khô vào một [Dm] đêm đông.
[Am] Cất tiếng [F] hát đi [C] muôn [Am] người
Ơn [Dm] Chúa bao [Bb] la vang [A7] khắp trời
[Am] Sẽ hiến [F] máu xương [C] thân [Am] người
Cho [Bb] khắp nơi [A7] nơi được yên [Dm] vui.
——————–
[Dm] Alas, my love, you [C] do me wrong
To [Bb] cast me off dis-[A7]courteously
For [Dm] I have loved you [C] well and long
De-[Bb]lighting in [A7] your [Dm] company.
Chorus:
[Am] Green-[F]sleeves was [C] all my [Am] joy
[Dm] Greensleeves was [Bb] all my [A7] delight
[Am] Green-[F]sleeves was all my [C] heart of [Am] gold
And [Bb] who but my [A7] lady [Dm] greensleeves.
Your [Dm] vows you’ve broken, [C] like my heart,
Oh, [Bb] why did you so [A7] enrapture me?
Now I [Dm] remain in a [C] world apart,
But [Bb] my heart [A7] remains in [Dm] captivity.
Chorus:
[Am] Green-[F]sleeves was [C] all my [Am] joy
[Dm] Greensleeves was [Bb] all my [A7] delight
[Am] Green-[F]sleeves was all my [C] heart of [Am] gold
And [Bb] who but my [A7] lady [Dm] greensleeves.
I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Well, I will pray to God on high,
that thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
01. Chưa kịp nói lời yêu em - DC Tâm
02. Đừng quên câu dân ca - Võ Xuân Hùng
03. Bye bye - T-ara
05. Tuyệt tình ca dang dở - Mạnh Bibo
06. Đò ơi! - Nguyễn Trung Hiếu KT
08. Đời còn nhiều ngăn cách - Lam Phương
10. 6h chill (Bạn có tài mà) - Ron Phan
11. Xuân nhớ làng quê (Lại nhớ người yêu chế) - Nhạc cải biên
12. Nếu đời không có em - Thủy Lâm Synh
13. Happiness is here and now - Nhạc Ngoại
14. Mừng tuổi mẹ cha - Chu Văn Minh
15. Xin đừng trách tôi - Đạt Huy
17. Ngỡ đâu tình đã quên mình - Lê Hựu Hà
19. Tuổi thôi nôi - Anh Việt Thu
21. Chiều cố đô - Hoàng Thi Thơ
22. Sao chẳng thành đôi - Trường Lê
23. Bao la tình Chúa - Giang Ân
24. Yêu em một nửa - Mai Anh Việt
25. Tear in heaven - Eric Clapton
26. Thà một lần đau - Nguyễn Trung Đông
27. Bài không tên 25 - Vũ Thành An
28. Sao anh lỗi hẹn - Mạnh Phát
29. Lời nguyền thương đau - Lê Thiên Nhã
30. Có một tình yêu gọi là chia tay (Yǒu yī zhǒng ài jiào zuò fàng shǒu – 有一种爱叫做放手) - Nhạc Hoa
