Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [G] ngời
[A] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt [D] mi người
Vừa mới nghe nói: xa nhau mất [G] rồi
[A] Ôi người yêu, lệ rơi ướt [D] môi
[B] Xin em yêu phải gắng tin [Em] tôi
[A] Xin yêu em nghìn kiếp chớ [D] phai
[F#7] Cuộc tình nào mà không lỗi [Bm] lầm?
[G] Vài giọt lệ hàn gắn thương [A] tâm [D]
Chỉ thấy đôi mắt em hơi ngấn [G] lệ
[A] Tôi đột nhiên lòng đau đớn [D] ê chề
Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [G] nề
[A] Em nhìn tôi, lòng tôi tái [D] tê
[B] Vì người tình này quá tham [Em] lam
[A] Nên em yêu phải khóc lê [D] thê
[F#7] Một nghìn lần tình như muốn [Bm] quên
[G] Một nghìn lần còn nhớ thương [A] thêm [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] C’est toujours ta seule ré-[D] ponse
Quand je te dis qu’il vaudrait [G] mieux
[A] Ne plus se revoir nous [D] deux
[B] J’étais certain cette [Em] fois
[A] Que tu me retien-[D] drais
[F#7] On se trompe quelques [Bm] fois
[G] Une larme a tout chan-[A] gé [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] Et soudain je réa-[D] lise
Je réalise que de nous [G] deux
[A] C’est moi le plus malheu-[D] reux
[B] Par ma faute trop de [Em] fois
[A] Mon amour tu as pleu-[D] ré
[F#7] J’ai voulu partir cent [Bm] fois
[G] Et cent fois je suis res-[A] té [D]
3. Rien qu’une larme dans tes [G] yeux,
[A] Je comprends combien je [D] t’aime
Je t’aime et je veux te le [G] dire
[A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E]
Change key up 1 tone to [A] —–
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux
[B] C’est toujours ta seule ré-[E] ponse,
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux
[B] Je veux te revoir sou-[E] rire
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux,
[B] Je comprends combien je [E] t’aime
—————-
Version 2 Julie Quang trình bày (trước 75)
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] C’est toujours ta seule ré-[D] ponse
Quand je te dis qu’il vaudrait [G] mieux
[A] Ne plus se revoir nous [D] deux
[B] J’étais certain cette [Em] fois
[A] Que tu me retien-[D] drais
[F#7] On se trompe quelques [Bm] fois
[G] Une larme a tout chan-[A] gé [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] Et soudain je réa-[D] lise
Je réalise que de nous [G] deux
[A] C’est moi le plus malheu-[D] reux
[B] Par ma faute trop de [Em] fois
[A] Mon amour tu as pleu-[D] ré
[F#7] J’ai voulu partir cent [Bm] fois
[G] Et cent fois je suis res-[A] té [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux,
[A] Je comprends combien je [D] t’aime
Je t’aime et je veux te le [G] dire
[A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E]
Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [G] ngời
[A] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt [D] mi người
Vừa mới nghe nói: xa nhau mất [G] rồi
[A] Ôi người yêu, lệ rơi ướt [D] môi
[B] Xin em yêu phải gắng tin [Em] tôi
[A] Xin yêu em nghìn kiếp chớ [D] phai
[F#7] Cuộc tình nào mà không lỗi [Bm] lầm?
[G] Vài giọt lệ hàn gắn thương [A] tâm [D]
Chỉ thấy đôi mắt em hơi ướt [G] lệ
[A] Tôi đột nhiên lòng đau đớn [D] ê chề
Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [G] nề
[A] Em nhìn tôi, lòng tôi tái [D] tê
[B] Vì người tình này quá tham [Em] lam
[A] Nên em yêu phải khóc lê [D] thê
[F#7] Một nghìn lần tình như muốn [Bm] quên
[G] Một nghìn lần còn ở mãi bên [A] em [D]
Một thoáng đôi mắt long lanh ngấn [G] lệ
[A] Em nhìn tôi, tình tôi sẽ lâu [D] dài
Vì đã muốn giữ em suốt [G] đời
[A] em làm ơn cười lên tí [D] coi [Bm][E]
Change key up 1 tone to [A] —–
Một thoáng đôi mắt long lanh sáng [A] ngời
[B] Em nhìn tôi, lệ hoen ướt mi [E] người
Chỉ với đôi mắt rưng rưng não [A] nề
[B7] Tôi đột nhiên lòng đau tái [E] tê
Vì đã muốn giữ em suốt [A] đời
[B] Em làm ơn cười lên tí [E] coi
—————-
French version by Mike Brant
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] C’est toujours ta seule ré-[D] ponse
Quand je te dis qu’il vaudrait [G] mieux
[A] Ne plus se revoir nous [D] deux
[B] J’étais certain cette [Em] fois
[A] Que tu me retien-[D] drais
[F#7] On se trompe quelques [Bm] fois
[G] Une larme a tout chan-[A] gé [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux
[A] Et soudain je réa-[D] lise
Je réalise que de nous [G] deux
[A] C’est moi le plus malheu-[D] reux
[B] Par ma faute trop de [Em] fois
[A] Mon amour tu as pleu-[D] ré
[F#7] J’ai voulu partir cent [Bm] fois
[G] Et cent fois je suis res-[A] té [D]
Rien qu’une larme dans tes [G] yeux,
[A] Je comprends combien je [D] t’aime
Je t’aime et je veux te le [G] dire
[A] Je veux te revoir sou-[B7] rire [E]
Change key up 1 tone to [A] —–
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux
[B] C’est toujours ta seule ré-[E] ponse,
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux
[B] Je veux te revoir sou-[E] rire
Rien qu’une larme dans tes [A] yeux,
[B] Je comprends combien je [E] t’aime
02. Bạn hay là yêu - Vicky Nhung
04. Đừng buông tay - Hồ Hoài Anh
05. Unbreak my heart - Diane Warren
06. Chuyện tình hoa muống biển - Hoàng Phương
07. Còn tuổi nào cho em - Trịnh Công Sơn
08. Chung kết trầu cau - Phanxicô
09. Người hết thương mình - Nguyễn Văn Chung
10. Còn nhớ không em - Vinh Sử
12. Hỏi nắng đi mô - Trần Thu Hường
13. Góc ban công - Vũ Cát Tường
15. Đừng đặt tên nỗi nhớ - Cali Việt Phương
16. Em đã quên rồi - Nguyễn Thị Hường
17. Vợ bỏ - Sơn Hạ
18. Những nỗi buồn không tên 4 - Nguyễn Ngọc Khánh
19. Nơi đó có em - Phạm Chinh Đông
21. Sơn Trà tình đất tình người - Minh Nghĩa
22. Gió thổi mênh mang - Nguyễn Tất Vịnh
23. Học cách đi một mình - Khánh Đơn
24. Hôm nay không sữa (No milk today) - Graham Gouldman
25. Cứ ngỡ là mơ - Phan Mạnh Quỳnh
27. Hai cái ly bằng nhau - Long Giang
28. Hạnh phúc mong manh - Lê Anh Dũng
