[Am] Chính [F] Chúa ngôi [C] hai nhân [Am] lành
Xin [Dm] xuống bê [Bb] lem đêm [A7] giá lạnh
[Am] Hãy [F] hãy mau [C] dâng lên [Am] Người
Chăn [Bb] ấm sưởi [A7] lòng Người trong [Dm] đêm đông.
2. Là [Dm] vua trên hết những muôn [C] vua
Nhưng vì thương [Bb] chúng ta nên xin [A7] xuống nơi này
Một [Dm] đêm thanh vắng Chúa sinh [C] trong cơ hàn
Trên [Bb] đống rơm [A7] khô vào một [Dm] đêm đông.
[Am] Cất tiếng [F] hát đi [C] muôn [Am] người
Ơn [Dm] Chúa bao [Bb] la vang [A7] khắp trời
[Am] Sẽ hiến [F] máu xương [C] thân [Am] người
Cho [Bb] khắp nơi [A7] nơi được yên [Dm] vui.
——————–
[Dm] Alas, my love, you [C] do me wrong
To [Bb] cast me off dis-[A7]courteously
For [Dm] I have loved you [C] well and long
De-[Bb]lighting in [A7] your [Dm] company.
Chorus:
[Am] Green-[F]sleeves was [C] all my [Am] joy
[Dm] Greensleeves was [Bb] all my [A7] delight
[Am] Green-[F]sleeves was all my [C] heart of [Am] gold
And [Bb] who but my [A7] lady [Dm] greensleeves.
Your [Dm] vows you’ve broken, [C] like my heart,
Oh, [Bb] why did you so [A7] enrapture me?
Now I [Dm] remain in a [C] world apart,
But [Bb] my heart [A7] remains in [Dm] captivity.
Chorus:
[Am] Green-[F]sleeves was [C] all my [Am] joy
[Dm] Greensleeves was [Bb] all my [A7] delight
[Am] Green-[F]sleeves was all my [C] heart of [Am] gold
And [Bb] who but my [A7] lady [Dm] greensleeves.
I have been ready at your hand,
To grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land,
Your love and good-will for to have.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
If you intend thus to disdain,
It does the more enrapture me,
And even so, I still remain
A lover in captivity.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
My men were clothed all in green,
And they did ever wait on thee;
All this was gallant to be seen,
And yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Thou couldst desire no earthly thing,
but still thou hadst it readily.
Thy music still to play and sing;
And yet thou wouldst not love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Well, I will pray to God on high,
that thou my constancy mayst see,
And that yet once before I die,
Thou wilt vouchsafe to love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
Ah, Greensleeves, now farewell, adieu,
To God I pray to prosper thee,
For I am still thy lover true,
Come once again and love me.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of gold,
And who but my lady greensleeves?
01. Tâm sự người lái xe - Nguyễn Bá Hùng
02. Thà như - Lê Mây
03. Truyền thuyết Hoàng Sa Trường Sa - Công Quế
04. Mời anh về thăm quê em - Lê Quang Ngọc
05. Tình yêu trong vòng tay - Tăng Nga
06. Còn yêu em không anh - Cao Nhật Minh
07. Khóc biệt trong đêm - Ngọc Sơn
08. Đêm dài - Nguyễn Đình Chương
09. Ao cá đợi chờ - Hoàng Thắng
10. Chỉ nhớ người thôi đủ hết đời - Trần Duy Đức
11. Đi đâu cho thiếp theo cùng - Phạm Duy
12. Đồng hồ cát - Nguyễn Hồng Thuận
13. Early morning rain - Gordon Lightfoot
14. Chuyện quán phở anh Hai (Glory Glory Man United) - Nhạc Ngoại
15. Anh vẫn biết - Nguyễn Trung Cang
16. Đâu cần Vu lan - Khánh Đơn
17. Qua mùa khói chênh vênh - Nguyễn Đức Thảo
19. Cảm ơn tổn thương - Phạm Nguyên Ngọc
20. Những đứa con da vàng - Nguyễn Minh Hải
22. Không dễ đâu - Tracy Thảo My
23. Sài Gòn mưa rơi - Kai Đinh
24. Vạn nẻo đường trần - Đông Hải
25. Lỡ chuyến đò tình - An Phương
26. Bốn mùa là em - Cung Minh Huân
27. Giá như em quay về - Phụng Quốc Giang
