2. Phận [Em] nghèo chỉ [D] biết đem [C] tâm tư [G] làm bạn [Am] cùng bầy chiên yêu [B7] dấu
Tưởng [Em] rằng mãi [D] mãi bơ [C] vơ trên đời nhìn [Am] dòng thời gian trôi [B7] vút
Nhưng [Am] có một [D] đêm No-[G] el Chúa [C] đem vui tươi vào đời tăm [D] tối
Trần [G] gian chẳng ai [D] yêu thương [B7] con như [Em] Ngài
Với hai bàn [D] tay! Trần [C] gian khinh chê chẳng [G] ai yêu [B7] con như [Em] Ngài
3. Lòng [Em] chợt thấy [D] cõi thiên [C] nhiên xinh đẹp tràn [Am] một màu xanh bát [B7] ngát
Tội [Em] tình Chúa [D] đã buông [C] tha nên tâm hồn [Am] nhẹ nhàng yên vui [B7] quá!
Con [Am] muốn choàng [D] đôi tay [G] ôm đám chiên [C] thơ ngây để mà ca [D] hát
Mừng [G] vui! Chúa yêu [D] thương đã [B7] sinh ra [Em] đời
Hát lên người [D] ơi! Mừng [C] vui hôm nay Chúa yêu thương [G] sinh [D] ra [Em] đời
——————–
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
01. Bụi bay vào mắt - Quang Huy
03. Đổi tình đổi áo - Khánh Cường
04. Rẽ đôi duyên tình - Duy Cường
05. Quán chiều mưa - Vũ Vĩnh Phúc
06. Đành thôi anh hỡi - Minh Vy
07. Em mãi còn tình đầu - Anh Bằng
08. Hoa hồng đa tình (Duō qíng dí méi guī – 多情的玫瑰) - Nhạc Hoa
10. Không thương cũng đành - Nguyễn Phi Hải
11. Niềm tin dâng Đảng - Trọng Loan
12. Miền Trung hoa sẽ nở - Lý Nguyễn Vương
13. Trái tim bình yên - Bảo Thạch
14. Hữu duyên thiên lý năng tương ngộ - Hưng Cacao
15. Cánh thư người lính - Trúc An
16. Người thương em cả đời em xua đuổi - Khánh Cường
18. Tuổi buồn tình yêu - Thiên Vũ
19. Tình xưa xuôi dòng - Thiện Hảo
20. Quay lại từ đầu - Trương Lê Sơn
21. Ngộ nhận mình mạnh mẽ - Thiên Tú
22. Đợi anh nói lời yêu - Hoàng Bảo
24. Lỡ mai đời chia cách - Diễm Đào
25. Đời luôn có trả vay - Nhạc cải biên
26. Anh lo cho em hết - Phạm Đình Thái Ngân
27. Khắc sâu lòng đau - Duy Cường
