2. Phận [Em] nghèo chỉ [D] biết đem [C] tâm tư [G] làm bạn [Am] cùng bầy chiên yêu [B7] dấu
Tưởng [Em] rằng mãi [D] mãi bơ [C] vơ trên đời nhìn [Am] dòng thời gian trôi [B7] vút
Nhưng [Am] có một [D] đêm No-[G] el Chúa [C] đem vui tươi vào đời tăm [D] tối
Trần [G] gian chẳng ai [D] yêu thương [B7] con như [Em] Ngài
Với hai bàn [D] tay! Trần [C] gian khinh chê chẳng [G] ai yêu [B7] con như [Em] Ngài
3. Lòng [Em] chợt thấy [D] cõi thiên [C] nhiên xinh đẹp tràn [Am] một màu xanh bát [B7] ngát
Tội [Em] tình Chúa [D] đã buông [C] tha nên tâm hồn [Am] nhẹ nhàng yên vui [B7] quá!
Con [Am] muốn choàng [D] đôi tay [G] ôm đám chiên [C] thơ ngây để mà ca [D] hát
Mừng [G] vui! Chúa yêu [D] thương đã [B7] sinh ra [Em] đời
Hát lên người [D] ơi! Mừng [C] vui hôm nay Chúa yêu thương [G] sinh [D] ra [Em] đời
——————–
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
01. Khi trở lại trường cũ - Võ Tá Hân
03. Sau lời biệt ly - Hồng Minh Lê
04. Tình phụ - Dạ Yến Quỳnh (Dy Lady)
05. Con chỉ là tạo vật - Phanxicô
06. Tình ngỡ - Nguyễn Nhã Miên
07. Ninh Kiều là em - Tiến Luân
08. Sao ta ngược lối - Thiên Dũng
09. Chúng ta sẽ là gì của nhau - Tiến Nguyễn
11. Nói thương nhau thì đừng làm trái tim em đau - Phạm Thanh Hà
13. Tôi nghèo bao gian nan (Con đường xưa em đi chế) - Nhạc chế
15. Tối qua em ở đâu? - Đinh Tùng Huy
16. Giấu lệ cho người đi - Lê Thiên Nhã
17. Giữa ánh trăng bao la - Trịnh Đình Nam
18. Em quên mùa đông - Nguyễn Nhất Huy
19. Tôi khóc cho em ai khóc cho tôi - Nguyên Chấn Phong
20. Là do anh sai - Lê Công Nguyên Khải
21. Làm một chiếc trà sữa không? - Nam Kun
22. 1000 lý do anh đặt ra - Vũ Hồng Khanh
23. Tiễn anh đi - Đinh Thiên Hương
24. Cơn mưa bắt đầu tình yêu - Nguyễn Văn Chung
25. Giã biệt người thương - Trang Linh
26. Cõi tình - Nguyễn Văn Sanh
