2. Phận [Em] nghèo chỉ [D] biết đem [C] tâm tư [G] làm bạn [Am] cùng bầy chiên yêu [B7] dấu
Tưởng [Em] rằng mãi [D] mãi bơ [C] vơ trên đời nhìn [Am] dòng thời gian trôi [B7] vút
Nhưng [Am] có một [D] đêm No-[G] el Chúa [C] đem vui tươi vào đời tăm [D] tối
Trần [G] gian chẳng ai [D] yêu thương [B7] con như [Em] Ngài
Với hai bàn [D] tay! Trần [C] gian khinh chê chẳng [G] ai yêu [B7] con như [Em] Ngài
3. Lòng [Em] chợt thấy [D] cõi thiên [C] nhiên xinh đẹp tràn [Am] một màu xanh bát [B7] ngát
Tội [Em] tình Chúa [D] đã buông [C] tha nên tâm hồn [Am] nhẹ nhàng yên vui [B7] quá!
Con [Am] muốn choàng [D] đôi tay [G] ôm đám chiên [C] thơ ngây để mà ca [D] hát
Mừng [G] vui! Chúa yêu [D] thương đã [B7] sinh ra [Em] đời
Hát lên người [D] ơi! Mừng [C] vui hôm nay Chúa yêu thương [G] sinh [D] ra [Em] đời
——————–
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
01. Em không muốn khóc nữa - Khánh Đơn
02. Ở hai đầu nỗi nhớ - Phan Huỳnh Điểu
03. Ngứa cổ hát chơi - Trần Thanh Sơn
04. Giấc mơ không nhòa - Cao Tấn Lộc
05. Vụt thoát cơn mê - Trần Tuấn Kiệt
06. Duyên phượng hoa - Nguyễn Tuấn
07. Yêu anh nhưng làm tan nát trái tim em (Ài nǐ què ràng wǒ xīn suì – 爱你却让我心碎) - Nhạc Hoa
08. Chợt mình 55 tuổi - Minh Huề
09. Kỷ niệm tuổi học trò - Đinh Quốc Tuấn
10. Tình chúng mình - Lý Kiến Trung
11. Cô em tân thời (La petite fille 73) - Nhạc Ngoại
12. Tìm về trong ta - Thuận Hà
13. Gượng cười - Hồ Việt Trung
14. Cả đời mẹ bồng bềnh - Vĩnh Điện
15. Quên bờ ruộng mương - Trương Phi Hùng
16. Miền Trung ơi sao mà thương - Lê Đình Phương
17. Em cũng muốn có một gia đình - Nhạc Hoa
18. Mùa đông chưa bao giờ tới - Tạ Anh Thắng
19. Kiếp sau anh vẫn yêu em (Xià xià xià bèi zǐ huán ài nǐ – 下下下辈子还爱你) - Nhạc Hoa
20. Lạc mất nhau - Đang cập nhật
21. Đã xa cuộc tình - Thái Khang
23. Có Chúa trong đời - Anh Tuấn
24. Em bên đời ta - Quang Huỳnh