2. Phận [Em] nghèo chỉ [D] biết đem [C] tâm tư [G] làm bạn [Am] cùng bầy chiên yêu [B7] dấu
Tưởng [Em] rằng mãi [D] mãi bơ [C] vơ trên đời nhìn [Am] dòng thời gian trôi [B7] vút
Nhưng [Am] có một [D] đêm No-[G] el Chúa [C] đem vui tươi vào đời tăm [D] tối
Trần [G] gian chẳng ai [D] yêu thương [B7] con như [Em] Ngài
Với hai bàn [D] tay! Trần [C] gian khinh chê chẳng [G] ai yêu [B7] con như [Em] Ngài
3. Lòng [Em] chợt thấy [D] cõi thiên [C] nhiên xinh đẹp tràn [Am] một màu xanh bát [B7] ngát
Tội [Em] tình Chúa [D] đã buông [C] tha nên tâm hồn [Am] nhẹ nhàng yên vui [B7] quá!
Con [Am] muốn choàng [D] đôi tay [G] ôm đám chiên [C] thơ ngây để mà ca [D] hát
Mừng [G] vui! Chúa yêu [D] thương đã [B7] sinh ra [Em] đời
Hát lên người [D] ơi! Mừng [C] vui hôm nay Chúa yêu thương [G] sinh [D] ra [Em] đời
——————–
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
01. Trách người vội quên - Hoàng Trọng Thụy
02. Hậu duệ mặt trời - Nhạc Hàn Quốc
03. Skyfall - Adele
04. Nến hồng dâng Mẹ - Sr. Hiền Hòa
05. Mây trắng biên thùy - Minh Kỳ
06. Nha Trang mùa biển động - Lê Quang Ngọc
09. Em còn đợi anh không - Mai Fin
10. Giác quan của tình yêu - Hồ Việt Trung
11. Lặng lẽ nơi này - Trịnh Công Sơn
13. Tình thân là mãi mãi - Võ Hoài Phúc
14. Nhạt nắng chiều Quy Nhơn - Ngô Tín
16. Lời trùng khơi - Nguyễn Thanh Cảnh
17. Đừng đợi nữa - Nguyễn Vĩnh Tiến
18. Ngồi đếm thu rơi - Minh Trường
19. Thương thầm em gái Vĩnh Long - Nguyễn Hữu Liệu
20. Hồng trần hữu duyên (Hóng chén yǒu yuán – 紅塵有緣) - Nhạc Hoa
21. Hồn quê Điện Bàn - Trần Tiến
22. Sau đời lính - Viên Nghiệp
23. Liên khúc Căn nhà ngoại ô & Mưa đêm ngoại ô & Ngoại ô buồn - Anh Bằng
25. Khúc xuân yêu đời - Mạnh Quân
26. Máu chảy về tim - Anh Việt Thu
