2. Phận [Em] nghèo chỉ [D] biết đem [C] tâm tư [G] làm bạn [Am] cùng bầy chiên yêu [B7] dấu
Tưởng [Em] rằng mãi [D] mãi bơ [C] vơ trên đời nhìn [Am] dòng thời gian trôi [B7] vút
Nhưng [Am] có một [D] đêm No-[G] el Chúa [C] đem vui tươi vào đời tăm [D] tối
Trần [G] gian chẳng ai [D] yêu thương [B7] con như [Em] Ngài
Với hai bàn [D] tay! Trần [C] gian khinh chê chẳng [G] ai yêu [B7] con như [Em] Ngài
3. Lòng [Em] chợt thấy [D] cõi thiên [C] nhiên xinh đẹp tràn [Am] một màu xanh bát [B7] ngát
Tội [Em] tình Chúa [D] đã buông [C] tha nên tâm hồn [Am] nhẹ nhàng yên vui [B7] quá!
Con [Am] muốn choàng [D] đôi tay [G] ôm đám chiên [C] thơ ngây để mà ca [D] hát
Mừng [G] vui! Chúa yêu [D] thương đã [B7] sinh ra [Em] đời
Hát lên người [D] ơi! Mừng [C] vui hôm nay Chúa yêu thương [G] sinh [D] ra [Em] đời
——————–
God rest ye merry, gentlemen
Let nothing you dismay
Remember, Christ, our Saviour
Was born on Christmas day
To save us all from Satan’s power
When we were gone astray
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born
And laid within a manger
Upon this blessed morn
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
From God our Heavenly Father
A blessed Angel came;
And unto certain Shepherds
Brought tidings of the same:
How that in Bethlehem was born
The Son of God by Name.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
“Fear not then,” said the Angel,
“Let nothing you affright,
This day is born a Saviour
Of a pure Virgin bright,
To free all those who trust in Him
From Satan’s power and might.”
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
The shepherds at those tidings
Rejoiced much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind:
And went to Bethlehem straightway
The Son of God to find.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
And when they came to Bethlehem
Where our dear Saviour lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His Mother Mary kneeling down,
Unto the Lord did pray.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All other doth deface.
O tidings of comfort and joy,
Comfort and joy
O tidings of comfort and joy
01. Sắc quỳnh hương ngày ấy - Joseph Nguyen (Quốc Hải)
02. Người mẹ trồng rau - Trần Thiện Thanh
03. Mẹ thương - Hồng Xương Long
04. Tình yêu và bạn - Nhạc Ngoại
05. Áo em chưa mặc một lần - Hoài Linh
06. Vừa lòng anh chưa - Huỳnh Gia Quý
07. Buồn anh theo bước em - Hoàng Bảo
08. Có kiếp sau không anh - Quỳnh Lệ
09. Chúng ta không hợp nhau - Thái Thảo
10. Hữu tình Thiên Cấm Sơn - Trần Tuấn Kiệt
12. Mưa chiều tháng Sáu - Phạm Văn Hải
14. Em là điều ngọt ngào nhất - Aki Ngọc Duy
15. Tình hỏi mùa thu - Hoàng Thông
16. Tình như thoáng mây - Thái Hùng
20. Nghe bài này đi em - Củ Cải & Chu
21. A thousand kisses deep - Nhạc Ngoại
22. Em cứ ngỡ rằng - Đinh Công Minh
23. Hết hôm nay thành người xa lạ - Keyri Phan
24. Có những ngày như thế - Vĩnh Điện
25. Ru con Nam Bộ - Dân ca Nam Bộ
26. Hạnh phúc bay xa - Bảo Thạch
27. Em là lý do anh tồn tại - Châu Đăng Khoa
28. Mùa xuân có nhau - Nguyễn Hồng Thuận
