Kitaguni no haru (Northern spring – 北国の春)

Sáng tác: Haku Ide, Thơ: Minoru Endo | Nhạc Quốc tế | Điệu: Chưa chọn

b [F] #
x2
Lời bài hát

白樺 青空 南風
Shira ka[G]ba aozora minami kaze
こぶし咲くあの丘 北国の
Kobushi sa[C]ku ano oka [Bm] kitaguni no
あヽ北国の春
Aaa… kitaguni [Em] no ha[G]ru
季節が都会では わからないだろうと
[Am] Kisetsu [D] ga to[G]kai de wa wakarana[Am]i darou [D7] to
届いたおふくろの 小さな包み
[G] Todoita [Em] ofukuro [D] no chi[Bm]sana tsuzum[A7]i
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
Ano [D] furusato e kaero ka[Bm]na [D7] kaeroka[G]na

雪どけ せせらぎ 丸木橋
Yuki do[G]ke seseragi marukibashi
落葉松(からまつ)の芽がふく北国の
Karamatsu [C] no me ga fuku [Bm] kitaguni no
あヽ北国の春
Aaa… kitaguni [Em] no ha[G]ru
好きだとおたがいに 言いだせないまま.
[Am] Suki da [D] to o[G]tagai ni iidase[Am]nai ma[D7]ma
別れてもう五年 あのこはどうしてる
[G] Wakarete [Em] mou gone[D]n ano [Bm] ko wa doushite[A7]ru
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
Ano [D] furusato e kaero ka[Bm]na [D7] kaeroka[G]na

山吹 朝霧 水車小屋
Yamabu[G]ki asagiri suishagoya
わらべ唄聞こえる 北国の
Warabe u[C]ta kikoeru [Bm] kitaguni no
あヽ北国の春
Aaa… kitaguni [Em] no ha[G]ru
あにきもおやじ似で 無口なふたりが
[Am] Aniki [D] mo o[G]yaji nide mukuchi [Am] na futari [D7] ga
たまには酒でも 飲んでるだろか
[G] Tama ni wa [Em] sake de[D]mo non[Bm]deru daro[A7]ka
あの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな
Ano [D] furusato e kaero ka[Bm]na [D7] kaeroka[G]na


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Xuân bất vãn - Chūn bù wǎn - 春不晚 Trình bày: Đặng Ngụ Quân - 邓寓君 (Đẳng Thập Ma Quân - 等什么君) Intro:...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Chưa chắc - Wèi bì - 未必 Trình bày: Ngôn Cẩn Vũ (言瑾羽) Intro: [F][G][Em][Am] 许多个凑巧 同时间来到 [F] xǔ duō gè còu [G]...
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version) Không có lý do - Méi yǒu lǐ yóu - 没有理由 Trình bày: Ryan B & Chu Diên Anh (周延英) Intro & vòng...
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version) Phố dài lạnh băng - bing laang coeng gaai - 冰冷长街 Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑) Intro [Em][G][D]-[Em][G][D] 1. 黑夜晚风...
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
Bài hát cùng tác giả
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7] Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade, [Dm]...
1. Thắm thiết bên [F] anh Trọn đời bên [Dm] anh Đẹp câu ước [Bb] nguyện Ngày vui tới [C] rồi Bên nhau chung đôi Ta sánh [F] vai Dẫu...
Lentement dans le [C7] soir Le [F#m7] train [B7] s’en [Emaj7] va [F#m7] [Em] Sur le quai son mou-[C7] choir S´en-[F#m7] fuit [B7] dé-[Emaj7] jà [B7] [Emaj7] Dans la glace...
Chiều thu [Am] ấy khi ngàn lá khô lìa [F] cây bay lướt [Am] theo làn gió Rời quê hương ra đi, vương lệ ướt đôi hàng [Dm] mi Từ...
1 : Đường về [Fm] nhà lòng ngập tràn, mùi hương bay của [Bbm] gió Hương [Fm] thơm cỏ lá thân quen đi qua mà lòng bâng [Bbm] khuâng [Dbm]...

Nhập bình luận

Để lại một bình luận