Yue ling flowers (Yuè lìng huā)

Sáng tác: Dilraba Dilmurat | Nhạc Quốc tế | Điệu: Chưa chọn

b [F] #
x2
Lời bài hát

Yue Ling Flowers (Yuè Lìng Huā) – a/k/a/ Bai Feng Jiu Campfire Song –
by Dilraba Dilmurat (Địch Lệ Nhiệt Ba)

* A sweet & gentle folk song from the movie series: Eternal Love of Dream.
I do not know who the original composer of this song is, or its title
or when it was created.I’ve added a few arrangements to extend the length of the song.
Tin Lieu, 10/22/2023.

** A very special Thank You to @dazzlingdilraba, a valuable contributor to this piece
and a true fan of Dilraba, for helping me transcribe the lyrics from the audio recording.

*** Verse 2 is the same as Verse 1, except I’ve modified the last chord in Verse 2, from A to E.

Intro (picked-melody for verse 1):
[A] [F#m] [D] [A],
[D] [A] [D] [A], [A]…

Verse 1:
月令花天上雪
Yuè lìng [A] huā, tiān shàng [F#m] xuě
Yue Ling flowers, the snow in the sky.

花初开始凋谢
Huā chū [D] kāi, shǐ diāo [A] xiè
They start to wither when they just bloom.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng, yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

Chorus:
月出不见花
Yuè chū [F#m] bù jiàn huā
They wither when the moon comes out.

花开不见月
Huā [A] kāi bù jiàn yuè
They bloom when the moon disappears.

月令花不知
Yuè lìng [E] huā bu zhī
Yue Ling flowers don’t know,

花亦不识月
Huā yì [A] bù shí yuè
They never meet the moon.

Bridge:
花开一刻生
Huā kāi [D] yī kè sheng
They bloom in an instant,

花谢一刻灭
Huā [F#m] xiè yī, kè [E] miè [F#m] bar 9
They wither in an instant.

花开一生一灭
Huā kāi, yī sheng, yī [A] miè
The instants witness their blooming and withering.

Instrumental (same as intro):
[A] [F#m] [D] [A],
[D] [A], [D] [A], [A]…

Verse 2:
月令花天上雪
Yuè lìng [A] huā, tiān shàng [F#m] xuě
Yue Ling flowers, the snow in the sky.

花初开始凋谢
Huā chū [D] kāi, shǐ diāo [A] xiè
They start to wither when they just bloom.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng, yī kè [A] miè
Once exuberant, once withered.

一刻生一刻灭
Yī kè [D] sheng yī kè [E] miè
Once exuberant, once withered.

Repeat verse 1, chorus, & bridge

Outro:
[E] [A] [A]


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
Phiên bản tiếng Quảng Đông Để lại nỗi lòng - lau haa liu sam si - 留下了心事 Trình bày: Quảng Mỹ Vân (Cally Kwong - 鄺美雲) Intro: [Em][Am]-[D][D7][G]-[C][Am]-[F#dim][B7] 1. 情于我心...
Phiên bản tiếng Quảng Đông Nhân gian hữu tình - jan gaan jau cing - 人間有情 Trình bày: Quảng Mỹ Vân (Cally Kwong - 鄺美雲) Intro: [F][C]-[Dm][C]-[Bb][F]-[C][F]-[Bb][F] 月儿躺 零星中飘荡 [F]...
Intro: [Am][D]-[G][C]-[Am][B7][Em] 1. [Em] Please don’t walk a-[Am] way, there’s no [D] time to say good-[G] bye I can [C] see, it’s not the [Am] best day of your [B7]...
Intro: [Em][Am]-[D][G]-[C][Am]-[B7][Em] 1. I've been [Am] down this road of love now for a [Em] while Where the [D] roses wilt and never find a [E] smile Always [Am] looking...
1. Master [F] told me one [Em] day I'd find [Dm] peace in every way But in [F] search for the [Em] clue Wrong things [Dm] I was bound to...
Bài hát cùng tác giả
Intro: [Am][D]-[G][C]-[Am][B7][Em] 1. [Em] Please don’t walk a-[Am] way, there’s no [D] time to say good-[G] bye I can [C] see, it’s not the [Am] best day of your [B7]...
Intro: [Em][Am]-[D][G]-[C][Am]-[B7][Em] 1. I've been [Am] down this road of love now for a [Em] while Where the [D] roses wilt and never find a [E] smile Always [Am] looking...
1. Master [F] told me one [Em] day I'd find [Dm] peace in every way But in [F] search for the [Em] clue Wrong things [Dm] I was bound to...
Intro: [G][Bm7][C][D]-[G][Bm][C][D] [G][Bm7][C][D]-[G][Bm][C][D] 1. [G] Time, I've been [Bm7] passing time watching [C] trains go by, [D] all of my [G] life Lying [Bm7] on the sand, watching [C] seabirds...
1. Tuổi trẻ được [C] bao năm xuân xanh việc gì lòng [Am] ta cứ canh cánh Có những người [F] đến bên ta cho [G] ta vấp ngã để...

Nhập bình luận

Để lại một bình luận